Перевод "the weekend weekend" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение the weekend weekend (зе yикэнд yикэнд) :
ðə wiːkˈɛnd wiːkˈɛnd

зе yикэнд yикэнд транскрипция – 33 результата перевода

♪ It's Friday Friday got to get down on Friday ♪
♪ Everybody's looking forward to the weekend weekend
♪ Friday Friday gettin' down on Friday ♪
*Это пятница, пятница Наконец-то пятница*
*Все ждут выходных, все ждут выходных*
*Это пятница, пятница Наконец-то пятница*
Скопировать
♪ It's Friday Friday got to get down on Friday ♪
♪ Everybody's lookin' forward to the weekend weekend
♪ Friday Friday gettin' down on Friday ♪
*Это пятница, пятница Наконец-то пятница*
*Все ждут выходных, все ждут выходных*
*Это пятница, пятница Наконец-то пятница*
Скопировать
Um... * It's Friday, Friday, gotta get down on Friday * * Everybody's looking forward to the weekend *
* Everybody's looking forward to the weekend, weekend * * Friday, Friday * * Gotta get down on Friday
* Partyin', partyin', yeah! * * Partyin', partyin', yeah!
d It's Friday, Friday, gotta get down on Friday d d Everybody's looking forward to the weekend d d Friday, Friday d d Gotta get down on Friday d d Everybody's looking forward to the weekend, weekend d
d Friday, Friday d d Gotta get down on Friday d d Everybody's looking forward to the weekend d d Partyin', partyin', yeah!
d d Partyin', partyin', yeah!
Скопировать
Adele wanted me to change,to retire.
Well,I'm still the chief,and this weekend,I'm moving back home.
- Does adele know that?
Адель хотела, чтобы я изменился, оставил дела.
Но я до сих пор шеф, и в эти выходные я возвращаюсь домой.
- Адель об этом знает?
Скопировать
Sorry.
Kat's boyfriend is taking her to Paris for the weekend and mine is taking me to a disused quarry!
It's a flooded quarry. Trust me.
Прости!
Мою подругу Кэт, везут на выходные в Париж, а меня на заброшенный карьер. Зато какое там озеро!
Красоту гарантирую!
Скопировать
You could have broken something.
- Let's just enjoy the weekend.
Yes?
Давай насладимся отдыхом.
Хотелось бы!
Да?
Скопировать
This is a terminal diagnosis.
Truth is, if you make it to the weekend, it'll be a minor miracle.
The weekend?
Это смертельный диагноз.
По правде, если вы дотянете до выходных, это будет незначительное чудо.
До выходных?
Скопировать
Truth is, if you make it to the weekend, it'll be a minor miracle.
The weekend?
Fucking hell, you're having a...
По правде, если вы дотянете до выходных, это будет незначительное чудо.
До выходных?
Ебаный ад, у вас есть...
Скопировать
I thought at least you were there for me.
She said I'll be lucky to make it beyond the weekend.
Oh, don't be silly, you're just confused.
Я думала, хотя бы, ты будешь здесь со мной.
Она сказала... она сказала, что мне повезет, если я проживу выходные.
Oх, не будь глупым, ты просто растерян.
Скопировать
- Oh, God.
You convinced your boss to give you the weekend off?
I told them the creators of "Dragon's Lair" were giving me a lifetime achievement award.
- О, Боже.
Ты убедил своего босса, чтобы дал тебе выходной?
Я сказал им, что авторы "Пещеры дракона" дали мне награду.
Скопировать
I have a few quick questions before I leave you in peace.
Nanna said she stayed with Lisa at the weekend.
- Did she have a date with you'?
У меня есть несколько вопросов, и оставлю тебя в покое.
Нанна сказала, что она проведет с Лизой выходные дни.
У нее были свидание с тобой?
Скопировать
Julia what the fuck did you say about me on the radio?
All I said was I had a sexy friend named Butterfly who was in from out of town for the weekend and we
And I described you and I said that if they spotted you while we were out if they'd do something you'd do something.
Что ты гнала про меня по радио?
Да пустяки - что у меня сексуальная подружка Батерфляй,.. ...приехала на выходные, и мы думаем сегодня оттянуться. Может, кто-то удачливый нас встретит.
Да, я описала тебя, и сказала,.. ...что если тебя увидят, то пусть сделаютто-то, и ты сделаешь то-то.
Скопировать
You come over here like you said you would.
So is it "Shawna" and the girls at the lake house this weekend?
- "Shawna"?
Подъезжай сюда, ты же сказала, что будешь.
Так это Шауна и наши озёрные девочки?
Шауна?
Скопировать
That sounds fine.
I'm gonna fly all the way to Hawaii with you and Lucy for the long weekend and watch you guys have fun
We already paid for a two - bedroom bungalow.
Хорошо придумал.
Я полечу с тобой и Люси на Гавайи и буду наблюдать как вы там развлекаетесь?
Мы заплатили за бунгало с двумя спальнями.
Скопировать
What's happening?
We're looking at sunny skies this weekend in the smallville,granville, and the surrounding areas.
Now let's take a look at our seven-day forecast.
Что это?
В Смолвилле, Грэнвилле и во всей округе ожидается ясная погода.
А теперь посмотрим на прогноз погоды на следующую неделю.
Скопировать
Right up until this very moment, I'd been successfully avoiding you.
I came to tell you I'm taking the kids to my mother's for the weekend.
And seeing that you're not allowed within 40 feet of her house...
- Ну ровно до этого момента, мне прекрасно удавалось тебя избегать.
Я зашла сказать тебе, что забираю детей к своей маме на выходные.
А так как тебе нельзя приближаться к ее дому ближе чем на 12 метров...
Скопировать
There is nothing inappropriate about this outfit.
Not if you're gonna spend the weekend tinkling on Bob Guccione.
Oh, God, Mom.
В этой одежде нет ничего вызывающего.
Ну только если ты едешь помочится на Боба Гучионе.
Господи! Маманя.
Скопировать
I got back with Calvin's fancy coffee and Darryl said you weren't feeling well and you went home.
Yeah, my blood sugar was a little low, so I decided to just come home and really focus on the presentation
Hey, are you sure you're cool to do the Calvin dinner without me?
Когда я принесла кофе Кэлвину, Дэррил сказал, что ты себя плохо почувствовала и ушла домой.
Да, сахар в крови немного понизился, поэтому я решила пойти домой и все выходные посвятить презентации.
Ты уверена, что это нормально, если ты поужинаешь с Кэлвином без меня?
Скопировать
And I realized at that moment my dad never even wanted kids.
We used to come over to his house for the weekend.
Man, we were so happy to see him.
И в этот момент я вдруг понял: мой отец никогда не хотел детей.
В выходные мы ездили его навещать.
Мы были так рады его видеть.
Скопировать
If you do not have an essay written on Monday, then you will fail. Is that clear?
Dude, how are we supposed to read an entire book over the weekend and write an essay?
Our whole weekend is shot!
Если у вас не будет написанного к понедельнику сочинения, то вы получите неудовлетворительно.
Это ясно? Чувак, как мы должны прочитать всю книгу за выходные и написать сочинение?
- Все наши выходные на помойку!
Скопировать
This saliva heavy display was because Keith was going out of town for a few days.
C'mon, Elliot, let me just borrow it for the weekend.
I promise I'll bring it back.
Весь этот слюнообмен был, потому что Кит уезжал из города на несколько дней.
Да ладно тебе, Эллиот, разреши мне взять это на выходные.
Я обещаю, что верну.
Скопировать
- Morning.
Ryan invited some of the branch managers and Toby into the woods for a "get to know you" weekend.
Michael wasn't invited.
Доброе утро.
Райан пригласил нескольких менеджеров филиалов и Тоби в лес провести выходные в стиле "узнаем друг друга".
Майкла не пригласили.
Скопировать
You're on.
Alone for the weekend.
Wonder what he's gonna do.
- Спорим!
Остается один на выходные.
Интересно, что он будет делать?
Скопировать
Class 5 white-water rapids.
Just the two of us this weekend, near-death experience, awesome.
That sounds great, but my wet suit's at the dry cleaners.
5-й уровень речных порогов.
Только мы вдвоем на этих выходных. Близость смерти. Великолепно!
Звучит замечательно, но мой акваланг сейчас в чистке.
Скопировать
He puts his empty fucking brainless head down on the little pillow his mother gave him at Christmas time, and he takes a fucking nap...!
So the fire moves to Philadelphia, but it's a weekend, and Philadelphia is closed on the weekends...
So the fire moves to New York City, and the people in New York tell the fire to go fuck itself! "Go fuck yourself!" And it does...! And it does!
ќн положит его Єбаную пустую безмозглую башку на маленькую подушку, которую мамочка подарила ему на рождество и он бл€ вздремнЄт!
"ак что огонь двинетс€ на 'иладельфию, но это выходные, а 'иладельфи€ закрыта по выходным..
"ак что огонь двинетс€ на Ќью-...орк, а люди в Ќью-...орке скажут огню чтобы он шЄл в хуй! ""ди ты в хуй!" " он пойдЄт... ѕойдЄт! "ак что вместо этого он сожжЄт Ћонг јйленд и оннектикут, убива€ всех богатых белых засранцев и полностью уничтожа€ их злые педерастичные пол€ дл€ гольфа!
Скопировать
It was in my house, in my room.
My parents were away for the weekend. - Did you bleed?
- The usual.
У меня дома. В моей комнате. Родители уехали на выходные.
- А кровь... кровь была?
- Как у всех. Немного.
Скопировать
Okay, so, listen, she bought it.
I told your mom you're going on that ski trip,... and that'll at least buy us the weekend.
You think I'll be stuck like this all weekend?
Ой, слушай, она съела наживку.
Твоя мама теперь думает, что ты в лыжном путешествии,... и эта отмазка дает нам как минимум все выходные.
Ты хочешь сказать я буду "такой вот" все выходные?
Скопировать
You never said you were coming to Scotland.
You'd have had me waste the weekend trying to find some obscure whisky!
Have you known Rhys long?
Ты не упоминала, что едешь в Шотландию Ругаешь меня?
А ты хотел бы, чтобы я потратила уикенд, участвуя в рейде по обнаружению паленого виски?
- Как давно ты знаешь Риса? - Около трех месяцев
Скопировать
Whoops.
I´ve bought all of this for the weekend.
I must be completely out of my mind.
Упс.
Я купила все это на выходные.
Я должно быть полностью выжила из ума.
Скопировать
I win.
I've got the weekend off.
You've got a date.
Я выиграл.
У меня выходные.
У тебя свидание.
Скопировать
I will be back tomorrow and every day until you can play.
I got the weekend off.
That girl, I mean Kate, she asked me out.
Я приду завтра, и буду приходить каждый день, пока вы не научитесь играть.
Я освободился на выходные.
Эта девица, Кейт, пригласила меня на свидание.
Скопировать
Yeah, baby.
So you guys are here for the weekend?
Just the night, actually.
Да, бэйби.
Так, вы, ребята, здесь на выходные, а?
Только на одну ночь на самом деле.
Скопировать
Long time, no talk, huh?
Listen, I'm in town, actually, for the weekend.
Was wondering if you wanted to get together for coffee--
Долго не разговаривали, а?
Слушай, я сейчас в городе на выходных.
И я подумал, не хочешь ли ты сходить, может чашку кофе выпить или ещё что-нибудь.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов the weekend weekend (зе yикэнд yикэнд)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы the weekend weekend для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зе yикэнд yикэнд не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение